| Afrikaner | африканер, представитель одной из групп белого населения ЮАР, произошедшей главным образом от голландцев, немцев и французов |
| Azania | мифическая страна чёрных африканцев |
| baas | хозяин; чиновник; работодатель; владелец; управляющий; надсмотрщик; господин; тот, кто требует подчинения от других, потому что обладает большей физической силой |
| babalaas | похмелье |
| backveld | захолустный; незамысловатый, грубый, неотёсанный; деревня, провинция, захолустье |
| bakgat | прекрасный, отличный, приятный |
| bakkie | маленький грузовик; любая небольшая ёмкость |
| (to) bell | звонить по телефону |
| Big Five | пять самых опасных африканских млекопитающих: носорог, слон, буйвол, лев и леопард |
| biltong | просоленные куски вяленого мяса, нарезанные полосками |
| Black Consciousness | политическое учение, понимающее под термином "чёрный" всех тех, чьи права ущемлялись при апартеиде, и которое призывает их рассматривать всех тех, кто подвергался в то время дискриминации, как единую общность |
| blik | жесть, метал; жестяная банка |
| bliksem | (грубое): сволочь, пройдоха; давать кому-либо взбучку |
| boerewors | популярные колбаски, обычно приготавливаемые из тщательно измельчённoй смеси говядины и свинины, приправленные различными специями; что-то типично южноафриканское |
| boet | приятель, друг, брат |
| bok | антилопа; герой; мужественный или спортивный мужчина |
| braai | собрание людей на свежем воздухе, непременным атрибутом которого является приготовление мяса на открытом огне; устройство, место, использование для приготовления мяса на открытом огне; приготовлять мясо на открытом огне; делать шашлыки |
| broer | неформальная форма обращения к мужчине; друг или земляк; брат |
| bush | растительность, плотным слоем покрывающая любой необработанный участок земли; лес или кустарник; малонаселённая и неосвоенная местность; территория в её первозданном виде; низкокачественный; нецивилизованный |
| by | в; рядом; вблизи; внутри; с |
| bywoner | паразит, нахлебник |
| check | смотреть (на кого-либо или что-либо) |
| cheeky | грубое: обнаглевший, оборзевший |
| dagga | марихуана |
| donga | овраг с ровными, голыми склонами, образованный под воздействием текущей воды, но который часто пересыхает |
| druppels | капли (лекарство) |
| estate | официально зарегистрированный виноградник, где производят вина только из выращенного там винограда |
| fountain | естественный источник воды |
| full of | покрытый (чем-либо) |
| go well | счастливо!, удачи! |
| hell in | разъярённый, взбешённый |
| herbalist | знахарь, врачеватель |
| hey | добавляется к утверждению или вопросу: просьба повторить сказанное; просьба подтвердить сказанное; для превращения утверждения в вопрос; добавляется к утверждению для придания ему большего веса или для удержания внимания собеседника через подразумеваемую просьбу ответить на утверждение |
| hoek | изгиб реки, угловатая часть горы, бухта или любая другая топографическая деталь, напоминающая угол или изгиб |
| hostel | барак или общежитие для людей одного пола |
| howzit? | "привет!", "как дела?" (приветствие) |
| impi | зулусская армия или полк; агрессивно настроенные чернокожие демонстранты |
| indaba | собрание, совещание или дискуссия; конференция |
| is it? | риторический вопрос "действительно?", "неужели?", выражающий вежливый интерес, удивление или недоверие |
| ja | утвердительная частица; если повторяется несколько раз, то указывает на раздражение; подтверждение того, что говорящий слышит собеседника, понимает его; иногда используется без определённого значения для начала разговора |
| ja-nee / yes-no | слово, выражающее неуверенность говорящего, нежелание дать прямой ответ, сомнение; эмфатической подтверждение сказанного; предваряет конраргумент |
| jol | веселье; развлечение; вечеринка; концерт; праздник; путешествие; шутка; игра; идти куда-либо (в поисках развлечений); гулять; спешить; веселиться; развлекаться; танцевать; заниматься любовью |
| just now | сейчас, скоро; позже; через некоторое время |
| karavan | дом на колёсах для туриста, трейлер |
| Karoo | обширное плато, непригодное для сельского хозяйства, простирающееся от Лангеберга на юге до Крэдока, Пэрстона, Сомерсет-Иста и Фентерстада на востоке и до Свободного государства на севере; участки пустынной местности, похожие на Карру |
| klaar | готовый, завершённый; "всё!", "всё пропало!"; измождённый, усталый, разбитый |
| klip | камень; бриллиант |
| kloof | долина; овгаг, идущий вдоль горного склона |
| kop(pie) | выдающийся холм или вершина (kop); голова, ум; холмик (koppie) |
| kraal | традиционная африканская деревня; одна хижина или несколько хижин; ферма; загон для скота и других домашних животных; помещение, где содержатся люди; коллектив, специально подобранный из людей, принадлежащих к разным культурам, религиям, традициям, в целях их разобщения |
| kwaai | термин, используемый для выражения одобрения: "прекрасно!", "превосходно!" |
| lekker | прекрасный, красивый, отличный |
| location | небольшое земельное владение или ферма; земельный участок на ферме, который её хозяин выделяет для проживания на нём своих рабочих; см. township |
| maar | просто, лишь, всего лишь |
| maat | приятель, друг, товарищ |
| madiba shirt | хлопчатобумажная рубашка яркой расцветки |
| make a plan | придумывать выход из сложившейся ситуации |
| Malay | Капский малаец - представитель африкаанс-язычной мусульманской группы населения. Их предки - рабы и политические преступники, прибывшие в Капскую колонию в XVII-XVII веках из Индонезии, Малайзии, и т. д. |
| mealie | маис; початок; зёрна маиса; mealie meal - каша из маиса или кукурузы |
| moenie worry (nie) | "не волнуйся!" |
| mooi | "прекрасно!", "отлично!"; очень хороший, отличный |
| mos | в конце концов, конечно, знаете; на самом деле, по сути, в конце концов, в действительности; только, лишь, в конце концов, на самом деле |
| naartjie, nartjie | мандарин |
| now-now | секунду назад; через секунду; см. just now |
| oke | обращение: "парень", "паренёк", "мужик" |
| only | "на самом деле" (слово с усилительным значением) |
| oppas | см. pas op |
| ox wagon | тяжёлая бычья повозка африканерских первопроходцев; символ консервативных африканерских ценностей |
| padda | лягушка |
| padkos | еда, которую берут с собой в дорогу |
| pan | естественная впадина, часто такая, в которой после испарения воды остаётся соль; мелкое пересыхающее озеро, образовавшееся в естественной впадине, заполняемое дождевой водой |
| pap | кукурузная каша |
| pas op | "осторожно!", "берегись!"; соблюдать осторожность |
| pawpaw | папайя |
| raad | совет или коллегия |
| rainbow | что-либо, относящееся к новой, нерасовой Южной Африке |
| rand | длинный (каменистый) холм; холмистая местность; денежная единица, введённая в обращение в 1961 году; the Rand - золотые поля, шахтёрские поселения и города (включая Йоханнесбург), расположенные вдоль золотоносных территорий Витватерсранда в провинции Гаутенг |
| to ride staff | ехать "зайцем" на поезде или в автобусе, в частности, на подножке, на крыше или на "колбасе" |
| riempie | (тонкая полоска) обработанной кожи, которая обычно используется для перетягивания сидений, в качестве шнурков или верёвок |
| robot | светофор |
| Russian | дешёвые острые сардельки (их принято не варить, а обжаривать); в 40-е-50-е годы ХХ века - член одной преступных группировок народа суто, действовавших в чёрных пригородах Йоханнесбурга; кроме того, в 1940-50-е в эти х пригородах слово "Russian" означало любого суто; Russian ring - модное украшение, состоящее из трёх колец, соединённых в один цикл, иногда используется как обручальное. |
| shame | выражение "Oh, shame!" означает "Надо же!", "Как жаль" (выражение сочувствия) |
| shebeen | кабак, пивная; shebeen queen - хозяйка кабака |
| sjambok | тяжёлый кнут, которым погоняют животных или осуществляют наказание; что-либо, связанное с агрессивным поведением, насилием, угрозами |
| slim | пренебрежительное - умный, ловкий, хитрый; хитрый, ловкий, лукавый |
| snoek | барракуда; ловить барракуду |
| sommer | просто, лишь; просто так |
| South African War | Aнгло-бурская война |
| span | команда; банда; группа; очень много |
| springbok | антилопа-попрыгун, национальный символ ЮАР; спортсмен, представляющий Южную Африку; заключённый, бежавший из тюрьмы |
| spruit | речка или ручей, обычно пересохший, за исключением сезона дождей |
| squat | проживать в хижине, построенной на земле, не принадлежащей владельцу этой хижины, или на которой он не имеет права поселяться |
| stay well | "счастливо оставаться" |
| sterk | острый, перчёный |
| stoep | веранда или крыльцо |
| suprette | лавка, магазин в жилых районах, работающий допоздна и торгующий товарами первой необходимости |
| tackie / takkie | холщовый туфель на резиновой подошве; кроссовок; шина |
| tannie / tante | "тётя": обычно в отношении бурских женщин, не обязательно родственниц говорящего; уважительная форма обращения к женщине, старшей, чем говорящий |
| taxi | маршрутное такси |
| technikon | учреждение высшего технического и профессионального образования |
| throw someone with something | то же, что "to throw something at someone" (кинуть чем-либо в кого-либо) |
| toitoi | приплясывание чёрных южноафриканцев во время демонстраций протеста или поддержки |
| tokoloshe | злой дух, домовой; ругательство |
| township | участок, отведённый местными властями под сооружение нового пригорода; земельный участок, предназначенный для последующей продажи под строительство жилья или предприятий; пригород или город, возникший рядом с "белым" городским поселением, в котором проживают только чернокожие |
| trek | отрезок пути; перемещение, миграция, исход; путешествие или поездка, особенно долгая и тяжёлая; тяжёлая работа; умственное или духовное усилие; миграция животных; тянуть; путешествовать; предпринимать долгую и изматывающую пешую прогулку; предпринимать нежелательное путешествие, особенно если его можно было избежать; уезжать или уходить из какой-либо местности; уезжать или уходить; переезжать; постоянно переезжать с места на место |
| tsotsi | член одной из действующих в городах негритянских криминальных группировок; плохой человек |
| Vaal Triangle | индустриализированный район южного Гаутенга и северной части Свободного государства, который ограничивается воображаемыми линиями, соединяющими города Феринихинг, Фандербийльпарк и Сасолбург |
| veld | равнинные территории, не занятые сельским хозяйством; земля, поросшая низкой растительностью, в частности кустарником и травой, простирающаяся от полупустыни до саванны, в которой трава и кустарники перемежаются с деревьями; естественная растительность, растущая на таких землях, где пасётся скот; деревня, провинция; провинциальная, захолустная жизнь и атмосфера |
| vlei | мелкий естественный водоём; низко лежащая болотистая местность, которая во время сезона дождей наполняется водой |
| voetsak! / voetsek! | "пошёл отсюда!", "вон!", "исчезни!": грубый приказ или команда, обращённая к собаке или к человеку; восклицание, обозначающее неприятие, отвращение; очень давно, "сто лет назад" |
| volk | народ; граждане страны; члены какой-либо группы; африканерская нация |
| voortrekker | пионер; член африканерского молодёжного движения, схожего с нашими пионерами или бойскаутами; один из буров, переселившийся из Капской колонии в Трансвааль и Свободное государство в начале 19 века |
| woza | "иди!", "иди сюда!" |
| yebo | "да", "Я согласен"; общий термин, обозначающий согласие |